Thursday, May 27, 2010

Re-Definition of Love...


Petite curiosité # 1 (vaguement inspiré de quelques certitudes glânées quelque part): Les anglophones et les francophones sont les seuls qui savent ce qu'aimer veut vraiment dire. La preuve: ils disent "to fall in love", "tomber amoureux". C'est exactement ça, c'est aussi soudain, innatendu, brutal qu'une chute; ce sentiment d'impuissance, de fatalité, ce vertige qui nous donne tout de même une décharge d'adrénaline... C'est ça, l'Amour! excellente définition... Mais comme dit Mathieu Kassovitz (ou plutôt Hubert, le personnage de son film "La Haine"), "l'important c'est pas la chute, c'est l'atterrissage!..." Dans ce contexte, autant tomber du plus haut possible, histoire de faire durer au moins le vertige le plus longtemps possible... J'ai de la marge, je tombe AU MOINS de Jupiter, alors j'ai pas mal de planètes et étoiles à contempler avant de me scratcher pitoyablement sur terre et d'avoir le traumatisme crânien fatal et inévitable...

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII KEEEEEEEEEEEEP ON FAAAAAAAAAAAAAAAALLING...

(PS: utiliser un exemple de La Haine pour définir l'Amour, c'est définitivement ironique... Hasard? coincidence? Who knows...)

1 comment:

Anonymous said...

Tres intiresno, gracias